Mjazysłowjańšćina

Z Wikipedije
Mjazysłowjańšćina
awtor Ondrej Rečnik, Gabriel Svoboda, Jan van Steenbergen, Igor Póljakow, Vojtěch Merunka
lěto 2006
powědarje 20 tys (2022)
znamjenja a klasifikacija
wósebnosći naturalistiska planowa słowjańska rěc
klasifikacija Indoeuropske rěcy
Słowjańske rěcy
Skonstruěrowane słowjańske rěcy
Mjazysłowjańšćina
pismiki łatyński alfabet a kyriliski alfabet
rěcne kody
ISO 639-2:

art (wósebne konstruěrowane rěcy)

Wobźěłaś
p  d  w
Chorhoj mjazysłowjańskeje rěče

Mjazysłowjańšćina (medžuslovjansky, меджусловјанскы, až do 2011: slovianski) jo konstruěrowana mjazynarodna słowjańska rěc. Wutwóriła jo ju kupka rěcywědnikow z wšakich krajow, mjaz drugim Jan van Steenbergen (kótaryž teke jo Wenedyk stwórił), w lěśe 2006. Mjazysłowjańšćina jo naturalistiska rěc, kótaraž teke ma pšostu, njekomplicěrowanu gramatiku. Wše słowa póchadaju ze žywych słowjańskich rěcow a rowno kaž wětšyna z nich ma mjazysłowjańšćina sedym padow. Jo teke wjelgin zjadnorjona warianta bźez padow, Slovianto.

Alfabet[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Mjazysłowjańšćina wužywa dwa alfabeta: łatyński a kyriliski.

W łatyńskej wersiji alfabeta město pismikow š, ž, č a ě jo móžno teke pisaś z dwěma pismikoma: sz, zs (abo ż), cz a e. W kyriliskej wersiji město ј, ја, ју, њ, љ a є móžno jo pisaś й, я, ю, нь, ль a ѣ (abo е).

Łatyński A B C Č D E Ě F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Y Z Ž
Kyriliski А Б Ц Ч Д Е Є Ф Г Х И Ј К Л Ль М Н Нь О П Р С Ш Т У В Ы З Ж
wugronjenje ɑ
a
b ts d ɛ
e

je
f ɡ
ɦ
x i j
ʲ
k l
ʎ
m n
ɲ
o
ɔ
p r s ʂ
ʃ
t u v
ʋ
i
ɪ
ɨ
z ʐ
ʒ

Gramatika[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Mjazysłowjańšćina ma tśi genusy, dwa numerusa (jadnotu, mnogotu) a sedym padow (mjenowak, rodźak, dadak, žadak, nastrojnik, měsćak, wokatiw). Werby znaju tśi casy.

Lisćina słowow[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Pśirownanje pśikładowych słowow z drugimi słowjańskimi rěcami
Dolnoserbšćina Mjazysłowjańšćina Rušćina Ukrainšćina Běłorušćina Pólšćina Češćina Słowakšćina Słowjeńšćina Chorwatšćina Serbišćina Makedońšćina Bulgaršćina
cłowjek člověk человек людина чалавек człowiek člověk človek človek čovjek човек човек човек
pjas, psyk pes пёс, собака пес, собака сабака pies pes pes pes pas пас пес, куче пес, куче
dom dom дом дім дом dom dům dom dom, hiša dom, kuća дом, кућа дом, куќа дом, къща
knigły kniga книга книга кніга książka kniha kniha knjiga knjiga књига книга книга
noc noč ночь ніч ноч noc noc noc noč noć ноћ ноќ нощ
list pismo письмо лист пісьмо, ліст list dopis list pismo pismo писмо писмо писмо
wjeliki veliky большой великий вялікі wielki velký veľký velik velik велик голем голям
nowy novy новый новий новы nowy nový nový nov nov нов нов нов

Licbniki 1-10[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Licbniki Mjazysłowjanšćina
1 jedin једин
2 dva два
3 tri три
4 četyri четыри
5 pet пет
6 šest шест
7 sedm седм
8 osm осм
9 devet девет
10 deset десет

Tekstowy pśikład[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Wóścenas
Otče naš, ktory jesi v nebesah. nehaj sveti se ime Tvoje.
Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje, nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji.
Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes,
i odpusti nam naše grěhy, tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam.
I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo.

Отче наш, кторы јеси в небесах, нехај свети се име Твоје.
Нехај пријде кральевство Твоје, нехај буде вольа Твоја, како в небу тако и на земји.
Хлѣб наш всакоденны дај нам днес,
и одпусти нам наше грѣхы, тако како мы одпушчајемо нашим грѣшникам.
И не введи нас в покушенје, але избави нас од злого.

Žrědła[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

Wótkaze[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]