Werner Měškank

Z Wikipedije
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Werner Měškank, nim. Werner Meschkank (*15. měrca 1956[1]) jo serbski žurnalist, kurator Serbskego muzeja w Chóśebuzu, załožaŕ kupki Serbska namša a spisowaśel. Werner Měškank pišo w dolnoserbskej rěcy teksty spiwow za Serbski rozgłos, na pś. W mórju wóda stupa (spiwa Aaron Priedigkeit, muzika Matthias Kießling), Ma fijałkowu sukničku (spiwa Oliver Thomas). Wón jo teke napisał teksty za spiwy, kotarež su na cejdejce Zgubjone wěcy. Nowe źiśece spiwy z muziku Sebastiana Elikowskego-Winklera wózjawjone[2]

Wón jo syn Alfreda Měškanka, bydli w Zaspach.

Publikacije[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

  • 1988 - Mjedowa knižka: serbske přisłowa (górnoserbšćina), zestajał Werner Měškank, Budyšyn
  • 1989 - Kontrola, Reportarski źeń, wulicowańka, w: Na mjazy. Antologija dolnoserbskeje literatury, zestajiła Ingrid Hustetowa, Budyšyn
  • 1992 - Njaboga pata. 111 žortow a luštnych tšojeńkow z Dolneje Łužyce, wuběrał a zestajał Werner Měškank, Budyšyn
  • 1996 - Serbski muzej w Chośebuzu. Das Wendische Museum in Cottbus, Chóśebuz (serbšćina/nimšćina)
  • 1999 - Muzeum Łużyckie w Chociebużu. Serbski muzej w Chośebuzu. The Wendish Museum in Cottbus, Serbski muzej, Chóśebuz (pólšćina/jenźelšćina)
  • 1999 - Plon na najśpje. Powěsći z našych jsow, wuběrał, zestajał a pśigotował Werner Měškank, Budyšyn
  • 2000 - Vom Regenzauberlied bis zur wendischen Pop-Ballade. Ein Beitrag zur Musikgeschichte der Lausitz unter besonderer Darstellung der niedersorbischen Musikgeschichte, Podstupim (Podstupimske pśinoski k Sorabistice, Nr. 3; gromaźe z Detlefom Kobjelu)
  • 2005 - Als die Wendengötter sterben sollten. Über die vorchristliche wendische Glaubens- und Götterwelt, Chóśebuz

Nóžki[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]

  1. Jan Měškank, Powołanski zakaz serbskeho dipl. žurnalista Wernera Měškanka (1985), [w:] Sor@pis. Folia litteraria, b. 65
  2. Gregor Wieczorek, Lažke teksty z dłymšeju, filozofiskeju myslu, Nowy Casnik, 18.04.2018

Eksterne wótkaze[wobźěłaś | žrědłowy tekst wobźěłaś]