Diskusija wužywarja:Tofra
Rědnje, až sy se nam pśizamknuł a coš swóju wědu z nami źěliś!
To jo twój wósobinski diskusijny bok, kótaryž wužywa se za wuměnu informacijow mjazy wužywarjami Wikipedije. Maš teke wužywaŕski bok, źož móžoš drugich wužywarjow wó sebje, swójich rěcnych zamóžnosćach, zajmach, ale teke wó nastawkach, kótarež wobźěłujoš, informowaś.
Gaž maš pšašanja, móžoš slědujuce pokazki cytaś:
We Wikipediji mamy teke Portal, źož móžoš se pšasaś, naraźenja cyniś abo powšykne pšašanja k projektoju diskutowaś.
Njezabydni pšosym swóje pśinoski na diskusijnych a projektowych bokach (nic pak w nastawkach samych!) z kodom --~~~~ pódpisaś. Móžoš za to teke tłocanko wužywaś, kótaryž se pśi wobźěłowanju boka nad wobźěłanskim woknyškom pokazujo.
Žycymy śi hyšći wjele wjasela a wuspěcha w Dolnoserbskej Wikipediji!
- (cs – Česky) Pokud nerozumíš dolnolužické srbštině, můžeš si přečíst českou verzi.
- (de – Deutsch) Wenn du kein Niedersorbisch verstehst, kannst du hier eine deutsche Version lesen.
- (en – English) If you don't understand Lower Sorbian language, you can read an English version here.
- (eo – Esperanto) Se vi ne komprenas malsuprasoraban lingvon, vi povos legi ĉi tie esperantlingvan version.
- (hsb – Hornjoserbšćina) Jeli njerozumiš delnjoserbšćinu, móžeš tu hornjoserbsku wersiju čitać.
- (nl – Nederlands) Als u het Nedersorbisch niet verstaat, kunt u hier een Nederlandstalige versie lezen.
- (pl – Polski) Jeśli nie rozumiesz języka dolnołużyckiego, możesz przeczytać tutaj polską wersję.
- (ru – Русский) Если не понимаешь по-нижнелужицки, то можешь посмотреть версию на русском языке.
- (sk – Slovenčina) Ak nerozumieš dolnolužickú srbštinu, môžeš čítať slovenskú verziu.
Willkommen in der Niedersorbischen Wikipedia. - --Tlustulimu 22:38, 24 junija 2010 (CEST)
Deine Benutzerseite / Twój wužywarski bok
[žrědłowy tekst wobźěłaś]Hallo, Tofra. Mir ist gerade aufgefallen, daß du hier einen englischen Text geschrieben hast. Die Lausitz gehört aber größtenteils zu Deutschland, d.h. zu den Bundesländern Brandenburg und Sachsen. Die Sorben verstehen neben ihrer Sprache also auch Deutsch, wahrscheinlich sogar eher als Englisch. Gruß / Póstrowy --Tlustulimu 22:47, 24 junija 2010 (CEST)
- Danke für den Hinweis. Ich habe den Einleitungstext durch einen deutschen ersetzt. Ich werde den Tipp ebenfalls in der obersorbischen Wikipedia beherzigen. -- Tofra Diskusija Pśinoski 23:19, 24 junija 2010 (CEST)
- Dobry źeń, Tofra. Danke für deine Eindeutschung. Wenn du magst, kann ich dir den Text auch noch in Sorbischer Übersetzung darunterschreiben. Gruß / Póstrowy --Tlustulimu 12:56, 25 junija 2010 (CEST)